کارگاه های آموزشی در رومنو - جشنواره پاییز هزار رنگ
مسابقه آشپزی 54 در روزمنو
کارگاه آموزش نوشیدنی های گرم
روزمنو، محبوب ترین انجمن آشپزی و شیرینی پزی ایرانی

برگشت   روزمنو، محبوب ترین انجمن آشپزی و شیرینی پزی ایرانی > فرهنگ و ادب - CULTURE and LITERATURE > شعر و ادبیات - Literature and Poem

User Tag List

پاسخ
 
امکانات حالات نمایش
قدیمی 2012-02-05, 02:25 PM   #1
Khaleh Mary
کاربر فعال
 
آواتار Khaleh Mary
 
تاریخ عضویت: Jan 2011
موقعیت: germany
ارسالها: 1,773
تشکر کرده : 20,819
تشکر شده 26,498 بار در 2,036 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Khaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond repute

مدال های افتخار

new02 معنی و تفسیر ضرب المثل های فارسی

با اجازه از مدیر محترم میخواهم یک تاپیک فرهنگی و جالب به همراه سرگرمی باز کنم که ریشه خیلی از ضرب المثل های فارسی را معنی و تفسیر بکنیم ،البته با تاریخچه دقیق ان
ما در حرف های روزمره خودمون ضرب المثلی را بکار میبریم ولی معنی دقیق و تاریخچه آنرا نمیدانیم
__________________
تو براي برآورده شدن آرزوي خودت بكوش و بگذار ديگران هم به آرزوي خود برسند.
Khaleh Mary آفلاین است   پاسخ با نقل قول
7 کاربر زیر از دوست گرامی Khaleh Mary عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
**Ghazal** (2012-08-05), Hedieh (2012-02-22), Narges (2012-02-22), niloofar2000 (2013-10-01), Samane (2012-02-05), sogand.sh (2012-07-15), tahmin (2012-07-15)
قدیمی 2012-02-05, 02:27 PM   #2
Khaleh Mary
کاربر فعال
 
آواتار Khaleh Mary
 
تاریخ عضویت: Jan 2011
موقعیت: germany
ارسالها: 1,773
تشکر کرده : 20,819
تشکر شده 26,498 بار در 2,036 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Khaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond repute

مدال های افتخار

پیشفرض پاسخ: معنی و تفسیر ضرب المثل های فارسی

حالا اولین ضرب المثل
بز بياري


اصطلاح بز بياري مرادف "بدبياري" و کنايه از بدشانسي و بداقبالي است که بطور غير منتظره دامنگير مي شود و تمام رشته ها را پنبه مي کند. في المثل مي گويند فلاني بز مي آورد يا فلاني بز آورده که در هر دو صورت بدبياري و بدشانسي از آن افاده مي شود.

اما ريشه و علت تسميه آن:

همانطوري که در مقالات سه پلشت و قاپ کسي را دزديدن و نقش آوردن در همين کتاب شرح داده شد، يکي از انواع بازي با قاپ که در بين قاپ بازان معمول است، بازي سه قاپ است که مهمترين بازي به شمار مي آيد و بيشتر از ساير بازيها مورد علاقه مردمي از طبقات پايين اجتماع مي باشد، زيرا هم وسايل و تشريفات خاصي لازم ندارد و هم بازي مشغول کننده اي است.

به طور کلي قاپ بازان بازي سه قاپ را بهترين قمار مي دانند از آن جهت که تشويش چنداني ندارد و به محض ريختن و حکم کردن قاپها، برنده و بازنده قطعي معلوم مي شود و ديگر تفکر و تأملي در کار نيست.

مبالغي که در بازي سه قاپ برد و باخت مي شود، نسبتاً زياد است و معمولاً افرادي در اين بازي شرکت مي کنند که قاپ بازيهاي ديگر را به اصطلاح کهنه کرده باشند.

بازي سه قاپ علاوه بر تهران در شهرهاي کرمانشاه، همدان، بروجرد، ملاير، نهاوند، اراک، اصفهان، شيراز، قزوين، خمين، گلپايگان، آبادان، اهواز و مشهد رواج دارد؛ ولي در قمارخانه هاي شهرهاي نامبرده بعضي از رسوم و فتواهاي سه قاپ با هم فرق دارند.

در بازي سه قاپ سه شکل عمده وجود دارد که قاپ باز در يکي برنده و در ديگري بازنده است، ولي در اشکال سومي برد و باختي ندارد. اشکال برنده را نقش مي گويند که در مقاله نقش آوردن راجع به اين شکلها تفضيلاً بحث خواهد شد. اشکال خنثي و بي برد و باخت را بهار مي گويند که فقط نوبت قاپ ريختن را به ديگري منتقل مي کند و شرح آن از حوصله اين مقال خارج است. اشکال بازنده را بز مي گويند که در هر يک از شکلها قاپها به اصطلاح قاپ بازان بز مي نشيند، يعني ريزنده قاپها "بز مي آورد" و نتيجتاً مي بازد.

بز بياري پنج شکل دارد به اين شرح:

1- اگر يکي از قاپها اسب و دو تاي ديگر بوک بنشيند آنرا بز تک بز يا يک پا بز مي گويند و به نام تک بز اسبي هم مشهور است؛ که در اين صورت ريزنده قاپها همان مبلغ شرط بندي را بدون کم و زياد مي بازد.

2- چنانچه يکي از قاپها خر و دو تاي ديگر جيک بنشيند چنين شکلي را هم بز يا تک بز يا يک پا بز مي گويند و به نام تک بز خري هم مشهور است و مانند تک بز اسبي همان يک سر مي بازد.

3- اگر از قاپها يکي اسب و يکي خر و سومي جيک يا بوک يا امبه بنشيند، اين شکل را دو بز گويند که باختش دو برابر مبلغ شرط بندي است.

4 و 5- هنگامي که دو تا از قاپها اسب و يکي خر يا دو تا خر و يکي اسب بنشيند، هر کدام از اين دو شکل را سه بز مي نامند که بزرگترين شکلهاي بازنده است و باختش سه برابر مبلغ شرط بندي است. اين دو شکل بازي سه قاپ و بز بياري را سه پلشگ هم مي گويند که صحيح آن "سه پلشت" است و پلشت به معني ناپاک و آلوده آمده است.

خلاصه همان طوري که در بالا اشاره شد اين پنج شکل بازي سه قاپ که براي ريزنده قاپها بازنده است به ويژه شکلهاي چهارم و پنجم يعني سه بز را اصطلاحاً "بز بياري" مي گويند که رفته رفته به صورت ضرب المثل درآمده و مجازاً در موارد مشابه بکار مي رود.
__________________
تو براي برآورده شدن آرزوي خودت بكوش و بگذار ديگران هم به آرزوي خود برسند.
Khaleh Mary آفلاین است   پاسخ با نقل قول
7 کاربر زیر از دوست گرامی Khaleh Mary عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
Hedieh (2012-02-22), Narges (2012-02-22), Neda-V (2012-02-05), niloofar2000 (2013-10-01), Samane (2012-02-05), sogand.sh (2012-07-15), tahmin (2012-07-15)
قدیمی 2012-02-05, 02:30 PM   #3
Khaleh Mary
کاربر فعال
 
آواتار Khaleh Mary
 
تاریخ عضویت: Jan 2011
موقعیت: germany
ارسالها: 1,773
تشکر کرده : 20,819
تشکر شده 26,498 بار در 2,036 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Khaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond repute

مدال های افتخار

پیشفرض پاسخ: معنی و تفسیر ضرب المثل های فارسی

دومین ضرب المثل

بادنجان دور قاب چين

افراد متملق و چاپلوس را به اين نام و نشان مي خوانند و بدين وسيله از آنان و رفتار خفت آميزشان به زشتي ياد مي کنند.

اما ريشه تاريخي آن:

در مقاله آش شله قلمکار در کتاب حاضر راجع به تشريفات طبخ آش شله قلمکار در عهد ناصرالدين شاه قاجار تفضيلاً بحث شد که براي اطلاع بيشتر مي توانيد به مقاله مزبور مراجعه کنيد. آنچه که مخصوصاً در آشپزان سرخه حصار در زمان ناصرالدين شاه قابل توجه بود و براي شناخت متملقان و چاپلوسان رياکار که در هر عصر و زمان به شکل و هيئتي خودنمايي مي کنند، آموزندگي داشت، موضوع سبزي پاک کردن و بادنجان دور قاب چيدن از طرف وزرا و امرا و رجال قوم بود که با اين عمل و رفتار خويش، جلافت و بي مزگي در امر تملق و چاپلوسي را تا حد پستي و دنائت طبع مي رسانيدند.

راجع به سبزي پاک کردن در مقاله اي به همين عنوان بحث شد. اما دسته دوم کساني بودند که در امر طبخ و آشپزي مطلقاً چيزي نمي دانستند و کاري از آنها ساخته نبود. اين عده که در صدر آنها صدراعظم قرار داشت، دو وظيفه مهم و خطير بر عهده داشته اند: يکي آنکه چهار زانو برزمين بنشينند و مثل خدمه هاي آشپزخانه بادنجانها را پوست بکنند. ديگر آنکه اين بادنجانها را پس از پخته شدن در دور و اطراف قابهاي آش و خورش بچينند.

شادروان عبدالله مستوفي مينويسد: «من خود عکسي از اين آشپزان ديده ام که صدراعظم مشغول پوست کندن بادنجان و سايرين هر يک به کاري مشغول بودند.» اين آقايان رجال و بزرگان کشور طوري حساب کار را داشتند که بادنجانها را موقعي که شاه سري به چادر آنها ميزد به دور قاب ميچيدند و مخصوصاً دقت و سليقه به کار مي بردند که بادنجانها را به طرزي زيبا زيبا و شاه پسند دور قابها بچينند تا مسرت خاطر ناصرالدين شاه فراهم آيد و نسبت به مراتب اخلاص و چاکري آنان اظهار تفقد و عنايت فرمايد.

دکتر فووريه طبيب مخصوص ناصرالدين شاه مينويسد: «... اعليحضرت من را هم دعوت کرد که در اين آشپزان شرکت کنم. منهم اطاعت کردم و در جلوي مقداري بادنجان نشستم و مشغول شدم که اين شغل جديد خود را تا آنجا که مي توانم بخوبي انجام دهم. در همين موقع مليجک به شاه گفت بادنجانهايي که به دست يک نفر فرنگي پوست کنده شود، نجس است. شاه امر را به شوخي گذراند و محمدخان پدر مليجک تمام بادنجانهايي را که من پوست کنده بودم جمع کرد و عمدتاً آنها را با نوک کار بر ميچيد تا دستش به بادنجانهايي که دست من به آنها خورده بود نخورد. بعد بادنجانها و سيني و کارد را با خود بيرون برد.»

در هر صورت اصطلاح بادنجان دور قاب چين از آن تاريخ ناظر بر افراد متملق و چاپلوس گرديده، رفته رفته به صورت ضرب المثل در آمده است.
__________________
تو براي برآورده شدن آرزوي خودت بكوش و بگذار ديگران هم به آرزوي خود برسند.
Khaleh Mary آفلاین است   پاسخ با نقل قول
8 کاربر زیر از دوست گرامی Khaleh Mary عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
Hedieh (2012-02-22), Nahid59 (2012-02-05), Narges (2012-02-22), Neda-V (2012-02-05), niloofar2000 (2013-10-01), Samane (2012-02-05), sogand.sh (2012-07-15), tahmin (2012-07-15)
قدیمی 2012-02-05, 02:32 PM   #4
Khaleh Mary
کاربر فعال
 
آواتار Khaleh Mary
 
تاریخ عضویت: Jan 2011
موقعیت: germany
ارسالها: 1,773
تشکر کرده : 20,819
تشکر شده 26,498 بار در 2,036 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Khaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond repute

مدال های افتخار

پیشفرض پاسخ: معنی و تفسیر ضرب المثل های فارسی

سومین ضرب المثل

آب از سرچشمه گل آلود است

اختلال و نابسماني در هر يک از امور و شئون کشور ناشي از بي کفايتي و سوء تدبير رئيس و مسئول آن مؤسسه يا اداره است. چه تا آب از سرچشمه گل آلود نباشد به آن تيرگي نمي گذرد و با آن گرفتگي با سنگ و هر چه سر راه است؛ برخورد نمي کند. عبارت مثلي بالا با آنکه ساده بنظر مي رسد، ريشه تاريخي دارد و از زبان بيگانه به فارسي ترجمه شده است.

خلفاي اموي جمعاً چهارده نفر بودند که از سال 41 تا 132 هجري در کشور پهناور اسلامي خلافت کرده اند. اگر چه در ميان اين خلفا افراد محيل و مدبري چون معاويه و عبدالملک مروان وجود داشته اند، ولي هيچ يک از آنها در مقام فضيلت و تقوي و بشر دوستي همتاي خليفه هشتم عمربن عبدالعزيز نمي شدند. اين خليفه تعاليم اسلامي را تمام و کمال اجرا مي کرد و دوران کوتاه خلافتش توأم با عدل و داد بوده است. بدون تکليف و تجمل زندگي مي کرد و براي تأمين معاش روزانه بيش از دو درهم در روز از بيت المال برنمي داشت. نسبت به خاندان رسالت، خاصه حضرت علي بن ابي طالب (ع) قلباً عشق مي ورزيد و از اينکه آن افصح متکلمان را در ميان دو نماز و در کوي و برزن سب و لعن مي کردند چون خاري دل و جانش را مي خليد و بالاخره با هوشمندي و تدبيري بس عاقلانه که از حوصله اين مقال خارج است، سب و لعن امير مؤمنان را ممنوع داشت و با اين پايمردي و فداکاري در زمره اتقيا و نيکمردان عالم درآمد. روزي همين خليفه از عربي شامي پرسيد: «علاملان من در ديار شما چه مي کنند و رفتارشان چگونه است؟». عرب شامي با تبسمي رندانه جواب داد: «چون آب در سرچشمه صاف و زلال باشد در نهرها و جويبارها هم صاف و زلال خواهد بود.». هميشه آب از سرچشمه گل آلود است. عمر بن عبدالعزيز از پاسخ صريح و کوبنده عرب شامي به خود آمد و درسي آموزنده بيآموخت.

بعضيها اين سخن را از حکيم يوناني ارسطو مي دانند، آنجا که گفته بود: « پادشاه مانند دريا، و ارکان دولت مثال انهاري هستند که از دريا منشعب مي شوند.»، ولي ميرخواند آنرا از افلاطون مي داند که فرمود: «پادشاه مانند جوي بزرگ بسيار آب است که به جويهاي کوچک منشعب مي شود. پس اگر آن جوي بزرگ شيرين باشد، آب جويهاي کوچک را بدان منوال توان يافت، و اگر تلخ باشد همچنان». فريدالدين عطار نيشابوري اين موضوع را به عارف عاليقدر ابوعلي شقيق بلخي نسبت ميدهد که چون قصد کعبه کرد و به بغداد رسيد، هارون الرشيد او را بخواند و گفت: «مرا پندي ده». شقيق ضمن مواعظ حکيمانه گفت: «تو چشمه اي و عمال جويها. اگر چشمه روشن بود، تيرگي جويها زيان ندارد، اما اگر چشمه تاريک بود به روشني جوي اميدي نبود». در هر صورت اين سخن از هر کس و هر کشوري باشد، ابتدا به لسان عرب درآمد و سپس به زبان فارسي منتقل گرديد، ولي به مصداق الفضل للمتقدم بايد ريشه عبارت مثلي بالا را از گفتار افلاطون دانست که بعدها متأخران آن عبارت را به صور و اشکال مختلفه درآورده اند.
__________________
تو براي برآورده شدن آرزوي خودت بكوش و بگذار ديگران هم به آرزوي خود برسند.
Khaleh Mary آفلاین است   پاسخ با نقل قول
9 کاربر زیر از دوست گرامی Khaleh Mary عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
Amitida (2012-02-05), Hedieh (2012-02-22), Nahid59 (2012-02-05), Narges (2012-02-22), Neda-V (2012-02-05), niloofar2000 (2013-10-01), Samane (2012-02-05), sogand.sh (2012-07-15), tahmin (2012-07-15)
قدیمی 2012-02-05, 02:33 PM   #5
Khaleh Mary
کاربر فعال
 
آواتار Khaleh Mary
 
تاریخ عضویت: Jan 2011
موقعیت: germany
ارسالها: 1,773
تشکر کرده : 20,819
تشکر شده 26,498 بار در 2,036 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Khaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond reputeKhaleh Mary has a reputation beyond repute

مدال های افتخار

پیشفرض پاسخ: معنی و تفسیر ضرب المثل های فارسی

چهارمین ضرب المثل

آتش بيار معرکه

لغت مرکب آتش بيار در اصطلاح عامه کنايه از کسي است که در ماهيت دعوي و اختلاف وارد نباشد بلکه کارش صرفاً سعايت و نمامي و تشديد اختلاف بوده و فطرتش چنين اقتضا کند که به قول امير قلي اميني: «ميان دو دوست يا دو خصم سخن چيني و فتنه انگيزي کند».

اين مثل که به ظاهر ساده مي آيد چون ساير امثال و حکم ريشه تاريخي دارد و شرح آن بدين قرار است:

همان طوري که امروز دستگاه جاز عامل اساسي ارکستر موسيقي بشمار مي آيد، در قرون گذشته که موسيقي گسترش چنداني نداشت، ضرب و دف، ابزار کار اوليه عمله طرب محسوب مي شد. هر جا که مي رفتند آن ابزار را زير بغل مي گرفتند و بدون زحمت همراه مي بردند. عاملان طرب در قديم مرکب بودند از: کمانچه کش، ني زن، ضرب گير، دف زن، خواننده، رقاصه و يک نفر ديگر بنام « آتش بيار يا دايره نم کن » که چون از کار مطربي سررشته نداشته وظيفه ديگري به عهده وي محول بوده است. همه کس مي داند که ضرب و دف از پوست و چوب تشکيل شده است. پوست ضرب و دف در بهار و تابستان خشک و منقبض مي شود و احتياج دارد که هر چند ساعت آنرا با "پف نم" مرطوب و تازه کنند تا صدايش در موقع زدن به علت خشکي و انقباض تغيير نکند. اين وظيفه را دايره نم کن که ظرف آبي در جلويش بود و هميشه ضرب و دف را نم مي داد و تازه نگاه مي داشت، بر عهده داشت. اما در فصول پائيز و زمستان که موسم باران و رطوبت است، پوست ضرب و دف بيش از حد معمول نم بر مي داشت و حالت انبساط پيدا مي کرد. در اين موقع لازم مي آمد که پوستها را حرارت بدهند تا رطوبت اضافي تبخير شود و به صورت اوليه درآيد.

شغل دايره نم کن در اين دو فصل عوض مي شد و به آتش بيار موسوم مي گرديد. زيرا وظيفه اش اين بود که به جاي ظرف آب که در بهار و تابستان به آن احتياج بود، منقل آتش در مقابلش بگذارد و ضرب و دف مرطوب را با حرارت آتش خشک کند. با اين توصيف به طوري که ملاحضه مي شود، آتش بيار يا دايره نم کن، که اتفاقا هر دو عبارت به صورت امثله سائره درآمده است؛ کار مثبتي در اعمال طرب و موسيقي نداشت. نه مي دانست و نه مي توانست ساز و ضرب و دف بزند و نه به آواز و خوانندگي آشنايي داشت. مع ذالک وجودش به قدري مؤثر بود که اگر دست از کار ميکشيد، دستگاه طرب ميخوابيد و عيش و انبساط خاطر مردم منغض مي شد.

افراد ساعي و سخن چين عيناً شبيه شغل و کار همين آتش بيارها و دايره نم کن ها را دارند؛ که اگر دست از سعايت و القاي شبهات بردارند، اختلافات موجود خود به خود و يا بوسيله مصلحين خير انديش مرتفغ مي شود. ولي متأسفانه چون خلق و خوي آنها تغيير پذير نيست، و از آن جهت که لهيب آتش اختلاف را تند و تيز مي کنند، آنها را به « آتش بيار » تشبيه و تمثيل مي کنند. چه در ازمنه گذشته که دستگاه طرب (غنا) از نظر مذهبي بيشتر از امروز مورد بي اعتنايي بود، گناه اصلي را از آتش بيار مي دانستند و مدعي بودند که اگر ضرب و دف را خشک و آماده نکند دستگاه موسيقي و غنا خود به خود از کار مي افتد و موجب انحراف اخلاقي نمي شود.
__________________
تو براي برآورده شدن آرزوي خودت بكوش و بگذار ديگران هم به آرزوي خود برسند.
Khaleh Mary آفلاین است   پاسخ با نقل قول
8 کاربر زیر از دوست گرامی Khaleh Mary عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
Amitida (2012-02-05), Hedieh (2012-02-22), Narges (2012-02-22), Neda-V (2012-02-05), niloofar2000 (2013-10-01), Samane (2012-02-05), sogand.sh (2012-07-15), tahmin (2012-07-15)
پاسخ

کلیدواژه
فارسی, فتنه, معنی, نماز, کتاب, المثل, تفسیر, حمام, خدا, روزه, روزانه, زمستان, سرگرمی, شير, ضرب, عبادت


در حال حاضر کاربران زیر مشغول مشاهده این تاپیک می باشند: 1 (0 عضو و 1 میهمان)
 
امکانات
حالات نمایش

قوانین ارسال
نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
نمی توانید به موضوعات پاسخ دهید
نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
نمی توانید نوشته خود را ویرایش کنید

BB code فعال
Smilies فعال
[IMG] فعال
HTML غیرفعال

Forum Jump

موضوعات مشابه
موضوع نویسنده انجمن پاسخها آخرین نوشته
اخبـار - فرهنگی و هنری MaarMaar خـبـــــــــر روز 15 2014-04-15 08:36 AM
آیا میدانید معنی نام ماه های ایرانی چیست ؟؟؟ نیوشا اقبال روز و طالع بینی - Astrology 12 2012-06-02 04:30 PM
وام واژه های فرانسوی در زبان پارسی! Monira شعر و ادبیات - Literature and Poem 1 2011-07-01 10:28 AM
دستهایتان چه شکلی هستند؟ / روان شناسی دستها MaarMaar تست های خودشناسی 0 2011-01-07 09:30 PM
فرهنگستان زبان و ادب فارسی Narges شعر و ادبیات - Literature and Poem 1 2010-12-22 07:32 PM


Free PageRank Checker

ساعت: 12:04 AM بوقت GMT +3.5


Powered by: vBulletin Version 3.8.6
Copyright © 2000-2006 Jelsoft Enterprises Ltd.

قدرت این انجمنها در استفاده از برنامه vBulletin می باشد.
حقوق نرم افزار استفاده شده در سایت برای Jelsoft Enterprises Ltd محفوظ است.
استفاده از محتوای سایت تنها با ذکر نام و آدرس سایت مجاز است. در صورت تخلف پیگرد قانونی دارد